Pages





LA VELLA QUARESMA (Poema de Lola Casas amb la tornada de “la cucaracha” adaptada al català) (Adaptació i música: J. Vergés)

Una vella nas de ganxo
porta al cap un mocador,
un cabàs ple de verdures,
un rosari i un sarró.
Duu posada una faldilla
de negre i marró lluents
d´on surten set potes fosques
amb sabates diferents.

Vella Quaresma, vella Quaresma,
ai que no pots caminar!
Tens moltes potes i t´entrebanques,
entre tots t´hem d´ajudar.

Cada setmana amb paciència
(i amb tisora de bon tall)
pota darrera pota ...
li caurà faldilla avall!
I aviat vindrà Pasqua
i la mona menjarem.
Ho sentim, Vella Quaresma ...
però no et convidarem ...






EL REI CARNESTOLTES ( Lletra: Barreja de poemes de Josep M. Sala Valldaura, Isabel Barriel i cançó popular catalana. Música i adaptació: J. Vergés amb la tornada de la cançó popular)

Durant el Carnaval
regna un animal.
En el món al revés,
l´or no val res.

Una noia és una vella
i el llop, una ovella.
Els mestres són ignorants
i molt savis els infants.

Durant Carnestoltes
mana en Poca-Soltes...

Tiroliro, tiroliro,
tiroliro, tirolà.
Quan arriba en Carnestoltes
tots sortim a passejar.

Tiroliro, tiroliro,
tiroliro, tirolà.
Ens posem una disfressa
per saltar, cantar i ballar.

Dos petons per un pet,
que si ballo estic quiet.
Balla un ós amb la reina,
balla un peix amb la sirena.

Carnestoltes quan arriba
no són festes de pietat,
llicencioses i profanes,
ocasions de fer pecat.

Durant Carnestoltes
mana en Poca-Soltes...

Tiroliro, tiroliro...


VERSIÓ 1


VERSIÓ 2 (PER FER UNA DANSA)


VERSIÓ 3


LA CASTANYERA ( Cançó popular catalana)

Quan ve el temps de menjar castanyes,
la castanyera, la castanyera,
ven castanyes de la muntanya
a la plaça de la ciutat.

La camisa li va petita,
la faldilla li fa campana,
les sabates li fan cloc-cloc
i en ballar sempre gira així.




CALENDARI DE TARDOR (Cançó popular polonesa)

Setembre que ens portes de nou la tardor,
tu deixes els boscos pel brau caçador.

Octubre que daures el bosc que era verd,
el cup i la bóta de vi ens has omplert.

Novembre que plores tot regant els camps,
bolets i castanyes duus a xics i grans.



CANÇÓ DE COLLIR CASTANYES
( Cançó popular catalana. Harmonització i adaptació: J. Vergés)

Se n´ha venuda la caputxa per comprar un davantal blau,
per anar a collir castanyes a Can Gat de Viladrau.

El collir de les castanyes bé podria durar un mes,
hi hauria collidora que no tornaria més.

El collir de les castanyes bé podria durar un any,
hi hauria collidora que no tornaria mai.

VERSIÓ 1

VERSIÓ 2


CANÇÓ DE NADAL (Música: Ireneu Segarra. Text:Bofill, F.; Puig, A.; Serra, F./ Adaptació: J. Vergés)
L'escola és tancada,
hi ha llum al carrer,
la senyora Pepa
saluda al carter.
“Que tingui bon dia,
avui és Nadal!
¿No té una carteta,
no té una postal?”
“Li dono una carta
del seu fill Pasqual,
que des de Suïssa
li diu: Bon Nadal!
Estigui contenta,
Jesús ha nascut;
per dur-nos la joia
al món que ha vingut.”


VERSIÓ 1


VERSIÓ 2


VERSIÓ 3 (TARANTELA. PER FER UNA DANSA)


VERSIÓ 4 (SKA REGGAE AMB FOLLETS DE FONS)


VERSIÓ 5 (CAIXA DE MÚSICA)


VERSIÓ 6(ESTUDI DE PIANO)


VERSIÓ 7 (VALS PER BALLAR AMB EL NOVIO/A)



VERSIÓ 8 (BANDA BRASS BAND)


VERSIÓ 9 (VIDEOJOC "JA ELS SENTO ARRIBAR")


VERSIÓ 10 (ORQUESTRAL JUGANT AMB EL RITME)


VERSIÓ 11 (JUGANT AMB EL COMPÀS I EL RITME DE LA MELODIA)


VERSIÓ 12 (JUGANT AMB LA A EN TÓ MENOR I MAJOR AMB TERCERES PER SOTA)



AMB LA LLUM DEL FANALET
(Jaume Moreno. Adaptació: J. Vergés)

Amb la llum del fanalet
jo aniré a esperar els tres reis,
perquè em portin moltes coses,
pau i joia a tots els nens.

Quina fosca nit!
Ai quin fred que fa!
Tot està adormit
Ja els sento arribar...


VERSIÓ 1 (AMB VEU)


VERSIÓ 2 (BASE INSTRUMENTAL)


EL PETIT ESTEL ( Tradicional Anglesa. Harmonització: J. Vergés)

Brilla, brilla xic estel,
que és ben fosc al teu voltant.
Tan enlaire, enmig del cel,
talment sembles un brillant.

Quan el sol ardent s´ha post
i la nit es va acostant,
llavors el teu llumenet
brilla, brilla radiant.

Cada nit del finestró
veig ton ull serè i constant,
que il.lumina la foscor
i fa llum al caminant.

Quan el sol ardent s´ha post...



VERSIÓ 1 ( AMB VEU)


VERSIÓ 2 (BASE INSTRUMENTAL)

LES JOGUINES ( Música: Ireneu Segarra /Text: F.Bofill-A.Puig-F.Serrat/ Harmonització: J. Vergés)

Les joguines, molt cansades,
estan tipes de voltar;
dins el sac totes plegades
s´han posat a rondinar.

Al rei negre li demanen
que les deixi en un balcó.
" Ho faré, diu el rei negre,
i com més a prop millor."

" Si el rei ros no ens ho complica,
si el rei blanc dóna permís,
ara us pujo de seguida,
al balcó d´un cinquè pis."

Quan el sol ja despuntava,
vaig alçar-me del meu llit:
Quina sort, quantes joguines
m´han deixat aquesta nit!
JA VE NADAL(VEU)


JA VE NADAL(BASE)


JA VE NADAL  ( J. Holastok )

JA VE NADAL! JA VE NADAL!
 JA VE NADAL! JA VÉ NADAL!
 ENMIG DEL FRED AQUESTA NIT
HA NASCUT UN NEN PETIT.
ELS ESTELS BRILLEN ALLÀ DALT
I DIUEN: -JA ÉS AQUÍ NADAL!


UNA CARTA (VEU)

  UNA CARTA (BASE)


LA CARTA
UNA CARTA ALS REIS FARÉ
DEMANANT MOLTES JOGUINES.
UNA CARTA ALS REIS FARÉ
PERQUÈ M’HE PORTAT MOLT BÉ!

UN CAMIÓ, UN PATINET
I UNA NINA QUE CAMINA.
UN CAMIÓ, UN PATINET
I TAMBÉ MOLTS CARAMELS.


VERSIÓ 1 (AMB VEU)


VERSIÓ 1 (MUSICAL)


EL SENYOR RAMON
( Música:I. Segarra / Text:Bofill-Puig-Serrat/ Adaptació: J. Vergés)

El senyor Ramon
és un malcarat,
clava bufetades
als nens del veïnat.

Nyigo, nyigo, nyigo, nyigo,
nyigo, nyigo, nyac.

Ara ve Nadal,
qui voldrà cantar?
Per totes les cases,
haurem de passar.

Nyigo...

El senyor Ramon
´nem a visitar;
de tant que li agrada,
es posa a plorar.

Nyigo...

Tant ha canviat,
que s´ha fet amic
dels nens i les nenes,
del gran fins al xic!

Nyigo...


VERSIÓ 1


VERSIÓ 2



VERSIÓ 3 (MUSICAL)



EL NINOT DE NEU

El ninot de neu
s’ha posat uns guants,
un barret al cap
i botes als peus.
I amb un vestit llarg
de colors ben vius,
ara fa dringar
els seus cascavells.

Els seus cabells blancs
són com cotó fluix.
De color de neu
són els seus bells ulls.
Porta un sac ple de jocs
per als infants,
els va repartint
la nit de Nadal.